이별에게 묻는 말
박 영 대
언제부터 낙엽이 되기로 했었나요?
그 동안 햇빛에 눈웃음 치더니
살랑이던 바람에 손바닥 마주치더니
비 내리면 온몸 젖어주더니
참아내는 고통인 줄
그저 받아내는 모면인 줄
그렇게 한 눈 감고 흘렸었는데
때만 기다렸나요?
고무신 내숭으로 꼭꼭 숨기고
그 숱한 머리카락 헤며 세운 밤
새벽달 띄워 품 안에서 익힌 체온
아직 온기도 가시지도 않았는데
가는 허리 칭칭 감고
꽃으로 와 지샌 밤
벌써 잊혀시고
달다단 속정 붉게 익힌 것도
그것이 다 이별 연습이었나요?
Question to Farewell
Young-Dae Park
Since when have you become a falling leaves?
You were smiling in the sunshine
You were clapping in the dancing wind
You drowned in the showers
Thought it was just a pain that would go
Avoidance to accept
I closed my eyes tight to hold and let flow
Were you waiting for the moment?
Wings to hide the flower buds
A wake counting countless hairs
In the arms of moon light in dawn
Forgotten
Giving milk to the dry lips
Staying up all night as you come as a flower
Sweet sweet intimacy that have ripened
Was it all just to say good bye?
問說再見
朴 榮 大
你從什麼時候變得充滿落葉?
笑陽光下的袋
沙雷誰是迎著寒風來襲拍手
冰雹擊中全身濕透
它經歷了該行的痛
只要接受該行逃生
這是一個比較接近你的眼睛
你沒等著台灣?
隱藏在翅膀葉子花蕾
他度過了一夜計發多
胸部黎明月亮浮動
已經忘記
濕乾燥的嘴唇咬破
我度過了一夜花
榮格也了解到香紅的
是不是所有執業分手?